wiki:playground

Toto je starší verze dokumentu!


Playground

Prosím, neničte tuto stránku. Až mi budou udělena práva pro editaci Wiki, přenesu ji na správné místo. Děkuji. Richard Bukovanský

Tento slovník je určen všem překladatelům aplikací a dokumentace projektu Fedora CZ v rámci Fedora L10N projektu. Slouží k evidenci překladů problematických termínů tak, aby byla zachována jednotnost v rámci celé distribuce a jejich součástí.

  • Dodržování pravidel českého pravopisu - základní premisa kvalitního překladu čehokoliv. Pokud nemáte vlastní pravidla, půjčte si je nebo si je kupte.
  • Dodržování terminologie - pokud je slovo, které chcete přelozit, zde ve slovníku, použijte český výraz zde zapsaný.
  • Stavba vět - dodržujte stavbu vět. Vámi přeložená věta musí dávat smysl.
  • Nepoužívání cizích výrazů - snažit se minimalizovat použitích cizích slov, pokud se nejedná o technologickou zkratku (např. RSS), převzatý výraz (např. intranet) či názvy (firem, aplikací atd.)
  • Velká písmena - používat pouze na začátku vět či názvu položky (Main Menu → Hlavní nabídka)
  • Slušnost - uživateli netykáme (Enter → „Zadejte“:„Zadej“). Slova „You“ a „Yours“ překládáme jako „vy“ a „váš“. Pokud se jedná o přivlastnění podmětem, použijte přivlastňovací zájmeno „svůj“.
  • Nerozkazujeme - při překladu činnosti používejte infinitiv.
  • Správný slovesný vid - „Install“ → „Nainstalovat“:„Instalovat“, Reload → „Obnovit“:„Obnovovat
AngickyČesky
clickklepnout, kliknout
OKOK, Budiž

;-)

a

AnglickyČeskyPoznámka
AboutO …Přeložíme jako „O + nazev_aplikace“
accessibilitypřístupnost
  • Poslední úprava: 2022/11/14 11:12
  • (upraveno mimo DokuWiki)